September 30th • Language & Communication
International Translation Day
Commemorating the feast of St. Jerome, the patron saint of translators, this day celebrates the work of language professionals who bring the world together. Translation is more than just swapping words; it is about transferring culture, nuance, and meaning. Today, we debate the lost in translation phenomenon, the rise of AI translation tools, and why professional interpreters are vital in high-stakes environments like law and medicine.
Speaking Discussion
- Have you ever experienced a lost in translation moment? What happened and how did you resolve the confusion?
- In your opinion, will AI (like ChatGPT or Google Translate) ever be 100% as good as a professional human translator?
- Why is it so important to have a professional human interpreter in a courtroom or a hospital, rather than just using an app?
- Are there any words in your native language that are absolutely untranslatable in English? What do they mean?
- Do you think that reading a translated book is the same experience as reading it in the original language?
- If you were a professional translator, would you prefer to translate literature and poetry, or legal and medical documents?
Activity 1: The culture bridge Consultant
The Task: You are a Translation Expert hired by a Hollywood studio. They want to translate a movie title that makes no sense in your language.
How will you change it to capture the soul of the movie?
Activity 2: Rapid Fire Sentences
Complete the sentence and justify it in 20 seconds.
- "The most important part of a good translation is..."
- "I think machine translation is..."
- "In my opinion, every polyglot should..."
NATIVEUK.COM LESSONS